من تعليمنا الأرثوذكسي: الربّ

mjoa Tuesday July 16, 2013 173

التلميذ: في كل صلواتنا نقول: يا رب. ما معنى كلمة رب؟ سألت مرة وقيل لي انها تعني باليونانية السيّد او كيريوس.

المرشد: الرب هو الله الآب والابن والروح القدس. نجد كلمة رب آلاف المرات في الكتاب المقدس بالأخص في المزامير التي نصليها كثيرا في الكنيسة وفي صلاتنا الشخصية. انت تعرف ان المزامير من العهد القديم، ولما تُرجم العهد القديم من العبرية الى اليونانية في الاسكندرية حوالى مئتي سنة ونيّف قبل المسيح استعمل المترجمون كلمة كيريوس للدلالة على الرب. انتشرت هذه الترجمة للعهد القديم التي تُسمّى السبعينية واستعملها آباء الكنيسة وكتّاب العهد الجديد. كان يُسمّى المسيحيون الأوائل “الذين يدعون باسم الرب” (أعمال الرسل ٩: ١٤). كانوا يُضطهدون لأنهم كانوا يرفضون ان يعبدوا آلهة او ملوكًا الا الرب والملك  يسوع المسيح.

التلميذ: كيف نقول ان الرب هو الله الآب والابن والروح القدس؟

المرشد: اليك بعض الأمثلة: في دستور الايمان نقول عن الابن: “وبرب واحد يسوع المسيح”، ثم نكمل عن الروح القدس: “وبالروح القدس الرب المحيي”. مثال آخر: نرتل في القداس وفي صلاة السَحر من المزمور ١١٧: ٢٦ “مبارك الآتي باسم الرب، الله الرب ظهر لنا”. انت تعرف أن هذا ما رتله الذين استقبلوا يسوع آتيا الى اورشليم كما نقرأ في انجيل لوقا ١٩: ٣٨. الرب هو الله الآب. الرب هو الابن المتجسد من اجل خلاصنا، ولذلك “رفعه اللـه ايضا وأعطـاه اسمـًا فـوق كل اسم لكي تجثـو باسـم يسوع كل ركبة ممن في السماء ومن على الأرض ويعترف  كل لسان أن يسوع المسيح هو رب لمجد الله الآب” (فيليبي ٢: ٩-١١). نحن نرتل هذا في القداس: “قدوس واحد رب واحد يسوع المسيح لمجد الله الآب، آمين”.

التلميذ: اشكرك على هذه الامثلة. لدي سؤال أخير: نردد كثيرا عبارة “يا رب ارحم” او كيريليسون في الصلاة. إلى من نتوجه؟

المرشد: يا رب ارحم هي ترجمة العبارة اليونانية “كيريه إلِيسون”، وقد دخلت هذه العبارة اليونانية كما هي في كل اللغات: اللاتينية وكل اللغات الاوربية. شرحت لك ان الرب هو الله الآب والابن والروح القدس. ولا يسعني سوى ان أُذكّرك بما قاله توما الرسول عندما رأى يسوع بعد القيامة: “ربي وإلهي”. نبقى معه ونلتصق به لأنه كما يقول سفر الرؤيا (١٧: ١٤) “رب الأرباب وملك الملوك والذين معه مدعوّون ومختارون ومؤمنون”.

0 Shares
0 Shares
Tweet
Share